BLEKIJEV SVET
|
|
| Bukvalni prevodi | |
| | Autor | Poruka |
---|
Angie ______
Broj poruka : 7787 Datum upisa : 29.03.2011 Godina : 58 Lokacija : Kostolac...:))) Raspoloženje : beogradsko...:)))
| Naslov: Bukvalni prevodi Čet Mar 31, 2011 6:34 am | |
| - Mnogo sam se sekirao. - I AXED MY SELF VERY MUCH.
- Pricam sam sa sobom. - I'M TALKING ALONE WITH THE ROOM.
- Racunaj na mene. - CALCULATE ON ME.
- Cekanje u redu za hljeb. - WAITING ALL RIGHT FOR BREAD.
- Ko te sljivi. - WHO PLUMS YOU.
- Ko te sisa. - WHO CUTS YOUR HAIR.
- Nosi se. - CARRY YOURSELF.
- Tekuca pitanja. - LIQUID QUESTIONS.
- Od malih nogu. - SINCE THE LITTLE LEGS.
- Malo prije. - SMALL BEFORE.
- More bre. - SEA, BROTHER.
- Voditi racuna.. - TO LEAD THE BILL.
- Samoubica. - ONLY KILLER.
- Napet sam. - I'M ON FIVE.
- Hajde da igramo karte. - LET'S PLAY TICKETS.
- Dijelim vase misljenje. - I DIVIDE YOUR OPINION.
- On je svjetla tacka. - HE IS A BRIGHT FULL STOP.
- Spetljao se s njom. - HE LOOPED HIMSELF WITH HER.
- Zelim da se naslonim na tebe. - I WISH TO ELEPHANT ON YOU.
- Sta ti pada na pamet. - WHAT IS FALLING ON YOUR BRAIN.
- Pucali smo od smijeha. - WE WERE SHOOTING FROM LAUGHTER.
- Pijan je ko majka. - HE IS DRUNK AS A MOTHER.
- On je velika marka. - HE IS A BIG STAMP.
- Iz cista mira. - OUT OF CLEAN PEACE.
- Fotokopije. - FOTO-WHO-DRINKS.
- Upala misica. - THE INFALL OF A LITTLE MOUSE.
- Supruga. - ARE-RAILWAY.
- Blago tebi. - TREASURE TO YOU.
- Veni, vidi, vici. - FADE, SEE, JOKES.
- Sve, sto je izgubljeno, moze se povratiti. - EVERYTHING THAT IS LOST CAN BE THROWN UP.
- Pop-pjevac. - PRIEST-SINGER.
- Sve je gore i gore. - EVERYTHING IS UP AND UP.
- Sranje kroz gusto granje. - SHITTING THROUGH A DENSE BUSH.
- Sarajevo - SARA IS AN OX.
- Dedinje. - HE BELONGS TO GRANDFATHER.
- Mali losinj. - LITTLE BAD CITY.
- Skoplje. - CASTRATION CITY.
- Neda Ukraden. - NO YES STOLEN.
- Ruzica Sokic. - LITTLE ROSE LITTLE JUICE.
- Slobodan Milosevic. - FREEMAN GENTLEFUCK.
- Alija Izetbegovic. - BUT I AND BROTHER-IN-LAW ESCAPE.
- Mirjana. - PEACE I ON.
- Tugomir. - SADPEACER.
| |
| | | Angie ______
Broj poruka : 7787 Datum upisa : 29.03.2011 Godina : 58 Lokacija : Kostolac...:))) Raspoloženje : beogradsko...:)))
| Naslov: Re: Bukvalni prevodi Čet Mar 31, 2011 6:39 am | |
| on the face of the place na licu mesta
Translate me on the second page of the street. - Prevedi me na drugu stranu ulice
Burglary of the clouds - Provala oblaka
Which dick is to you- Koji ti je qrac....
My father is the eagle of the world-Moj otac je orao zemlju
hey string,string, string,my raincoat is trembling-hej zica,zica,zica,drma mi se kabanica
Kulturna Bastina - Polite Garden's
Zaostao - EvilStopped
Radijator - WorksISheepfold
Padavine - FallsYouNo
Naravno - OnFlat
Jabuka - INoise
Kokoska - WhoSqabbles
Podvrsta - FloorSort
Kobila - WhoWas
Partitura - PairPushesToYou
Sirce - CheeseWill
Kombi - WhomWould
Danijela - DaysOfMeal
Saputati - PawToDaddy
Katolik - LooksLikeCathy
Bundeva - FurCoatCamel
Papaja - ByeByeMe
Kombinacija - WhomWouldNation
Sandala - DreamGave
Stenica - LittleRock | |
| | | Angie ______
Broj poruka : 7787 Datum upisa : 29.03.2011 Godina : 58 Lokacija : Kostolac...:))) Raspoloženje : beogradsko...:)))
| Naslov: Re: Bukvalni prevodi Čet Mar 31, 2011 6:41 am | |
| Dva losa ubise Milosa Two bad Milos dead
Ispod mire 3000 djavola vire Andrd a mira 3000 a lockink
go to the ass on the fair idi u dupe na vashar
which bush hides the lying rabbit? u kom grmu lezi zec?
chicken, i knew you while you were an egg znam te koko dok si jaje bila
hold the water until the repairmen leave drzi vodu dok majstori odu
he kissed the closed door poljubio je zatvorena vrata
where cracked yes cracked kud puklo da puklo
mind rules, power rolls the logs Um caruje, snaga klade valja
if you know how, you get two ko umije, njemu dvije
we shall see whose mother knits the black wool vidjecemo cija majka crnu vunu prede
trust yourself and your horse uzdaj se u se i u svoje kljuse
a cloud of dust follows a good horse za dobrim konjem prasina se dize
may the devil beat hawthornes with you vrag s tobom gloginje mlatio
who about what, grandma about doughnuts ko o cemu, baba o ustipcima
you are not supposed to look at the teeth of a horse you got as a present poklonjenom konju u zube se ne gleda
you cant have both lamb and the money ne mozes i jare i pare
when the willow gives birth to grapes kad na vrbi rodi grozdje
a boot keeps the head, shubara decorates it cizma glavu cuva, shubara je krasi
a frog had seen that horses were getting shoed, so she too lifted a leg vidjela zaba da se konji kuju pa i ona podigla nogu
who early earlies, two lucks grabs ko rano rani dvije srece grabi | |
| | | Angie ______
Broj poruka : 7787 Datum upisa : 29.03.2011 Godina : 58 Lokacija : Kostolac...:))) Raspoloženje : beogradsko...:)))
| Naslov: Re: Bukvalni prevodi Čet Mar 31, 2011 6:41 am | |
| neither according to father nor according to uncles ni po babu ni po stricevima
let your pretty house be far away daleko ti ijlepa kuca
lets be alive, and we will see zivi bili pa vidjeli
he is beating the empty hay On mlati praznu slamu
get up, best man, let the musicians mother sit ustani kume da sjedne sviraceva majka
bread lay down, coz I m gonna eat you lezi lebu da te jedem
jump first, then say "hop" prvo skoci pa reci "hop"
cheese! and military music! sira i vojne muzike
someone gets strapped soft soiled footware, others get footrags kom opanci, kom obojci
play up, and fit it into your belt zasviraj i za pojas zadjeni
you ve left before you tried stuffed cabbage otiso si, sarmu probo nisi
get off Kurta, let Murta ride sjasi Kurta da uzjase Murta
there s no holiday during a reconstruction nema odmora dok traje obnova
one fish eats the tail of another fish riba ribi grize rep
a kitten came to the small door dosla maca na vratanca
where all the turks, little mujo as well gde svi turci tu i mali Mujo
legs, run away, or the arse will shit you bjezte noge usrace vas gu*ica
cica will come on carriage doc ce cica na kolica
dont look for a hair in an egg ne trazi dlaku u jajetu
there s no shitting after pissing nema s*anja posle pi*anja
who mows and who carries the water ko kosi a ko vodu nosi
shit through the thick branches sranje kroz gusto granje
they re defragmenting like horns in a bag slazu se ko rogovi u vreci
you re banging like maxim on the division lupas kao maksim po diviziji
dear god, the strange events when euphoria was all over serbia boze mili cuda velikoga, kad se scase po zemlji srbiji
you shot him like a rabbit ubio si ga ko zeca
drunk like a mother pijan ko majka
hit me with a pebble and I ll hit you with a rock ko mene kamenom ja njega vecim
I ll spool you, you ll spool me kalemcicem cu te, kalemcicem ces me
he carried a thirsty man across the water preveo ga zednog preko vode
spitted father pljunuti otac
she s winding him up around the pinkie mota ga oko malog prsta
I m fucking the curious ones and piling them up je*em radoznale i slazem na gomilu
donkey, dont kick the bucket untill green grass ne lipsi magarce do zelene trave
fuck the train who brought you here je*o te voz koji te doneo
we too have the horse for the race i mi konja za trku imamo
heroes are recognized during suffering na muci se poznaju junaci
he who sleeps with children, wakes up wet ko sa decom spava, upishan se budi
who got burnt from milk, blows into buttermilk ko se jednom o mleko opece taj i u jogurt duva
could be to be, could be not to be mere bit bidne mere bit nebidne
daddy would too, son i tata bi, sine
you will, little tomorrow hoces, malo sutra
no theory nema teorije
in the month of limbourgh, when monkeys get their haircuts u limburgu mesecu kad se majmuni shishaju | |
| | | Angie ______
Broj poruka : 7787 Datum upisa : 29.03.2011 Godina : 58 Lokacija : Kostolac...:))) Raspoloženje : beogradsko...:)))
| Naslov: Re: Bukvalni prevodi Čet Mar 31, 2011 6:54 am | |
| How yes no- kako da ne
Treasure to you- blago tebi
Hello for the end- zdravo za gotovo
maybe yes maybe no my heert sikret krije doesn't matter waht has happend sad je vazhno kako mi jeeee..
Boys from the end - Momci iz kraja
He translated him thrsty across thje water - Preveo ga zednog preko vode
Engeski za pocetnike: (for beginners) ... Tri vestice posmatraju tri Swatch-sata. Koja vestica posmatra koji Swatch-sat? aj, to sada na engleskom: ... Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch? Engleski za iskusne: (advanced english) ... Tri vestice promenjenog pola posmatraju tri dugmeta Swatch-satova. Koja vestica promenjenog pola posmatra koje dugme Swatch-sata? i to na engleskom: ... Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch? Engleski u krajnjem stadiumu: (in the end&) ...Tri svajcarske vestice-drolje, koje zele da budu promenjenog pola, zele da posmatraju tri dugmeta avajcarskih Swatch-satova. Koja svajcarska vestica-drolja, koja zeli da bude promenjenog pola, zeli da posmatra koje dugme avajcarskog Swatch-sata? ...i to jos na engleskom: .. Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch? | |
| | | cantona ____
Broj poruka : 1568 Datum upisa : 01.04.2011 Raspoloženje :
| Naslov: Re: Bukvalni prevodi Pet Apr 29, 2011 11:29 am | |
|
• Edge Except - Ivica Osim
• But I And Brother-In-Law Escape - Alija Izetbegović
• Dick Droolfucker - Djoka Balašević
• Wishwho Ribswhat - Željko Rebrača
• Goverments Giant - Vlade Divac
• No Yes Stolen - Neda Ukraden
• Yes To Little Cannon - Dado Topić
• Hope (Onyes) Big Cannon - Nada Topčagić
• Stinghorn - Bodiroga
• Overdear Dayandhunt - Predrag Danilović
• Peacedefender - Branimir
• Peaceraiser - Budimir
• Sadpeacer - Tugomir
• Lovelydear - Miodrag
• Standish - Stojan
• Mildis - Blagoje
• Government and Fairy-tale- Vlada i Bajka
• Little Rose Little Juice - Ružica Sokić
• Sparkwho Dogburn - Žarko Paspalj
• Apartmentwho (Flatwho) - Stanko
• Colorado - Bojan
• Apartmentandpeace - Stanimir
• Warandpeace - Ratimir
• Dearkiss - Dragoljub
• Who-what-on - Koštana
• Coaler - Uglješa
• Peace I on - Mirjana
• Peacewho - Mirko
• Kissopeace - Ljubomir
• Andout - Ivan
• Earlywho - Ranko
• Mroftalp Noitcurtsnoc - Aleksandar
• Gentleis - Miloje
| |
| | | cantona ____
Broj poruka : 1568 Datum upisa : 01.04.2011 Raspoloženje :
| Naslov: Re: Bukvalni prevodi Pet Apr 29, 2011 11:37 am | |
| • To-Grandfather-her - Dedinje
• Grass City - Travnik
• Lower River City - Donja Rekavica
• White Brook - Beli Potok
• Black Grass - Crna Trava
• Naked Island - Goli Otok
• Little Bad City - Mali Losinj
• New Now (New USA) - Novi Sad
• New Market - Novi Pazar
• New Winevalley - Novi Vinodo
l• Cockadoodledoo Hill - Petlovo Brdo
• Forescratch - Zagreb
• Wart - Prishtina
• Sarah Is An Ox - Sarajevo
• Wolfcook - Vukovar
• Runaway Hair - Bezanijska Kosa
• Oh Yes Gypsy Fox - Ada Ciganlija
• Little Wet Grove - Mali Mokri Lug
• Julia's Heights - Julino Brdo
• Castration City (Withspear City) - Skoplje
• Saturday City - Subotica
• Port Resort (Spa Harbor) - Banja Luka
• Notmind City - Neum
• Slantox - Kosovo
• No Cat - Nemacka
• And That Fox - Italija
• Mt. Nick-Was-Digging - Kopaonik
• Mt. Noise-Oils - Bukulja
• Mt. I-Chorus-and-on - Jahorina
• Mt. Damned-and-is - Prokletije
• Mt. He-was-Like-an-Ox - Biokovo
• Mt. Flat - Ravna Gora
| |
| | | cantona ____
Broj poruka : 1568 Datum upisa : 01.04.2011 Raspoloženje :
| Naslov: Re: Bukvalni prevodi Pet Apr 29, 2011 11:40 am | |
|
• He doesn't screw him for a dried prune - Ne jebe ga ni za suvu šljivu
• To piss against the wind - Pišati uz vetar
• Shitting through a dense bush - Sranje kroz gusto granje
• He screwed a hedgehog - Jebo je ježa
• Go into mother's - Idi u majčinu
• For which mine - Za koji moj
• Onfuck - Najebati
• Forfuck - Zajebati
• Withfuck - Sjebati
• Offuck - Odjebati
• Underfuck - Podjebavati
• Pricksharper - Šiljokuran
• It hurts me - Boli me
• To be of pricky fortune - Biti kurate sreće
• I'll screw your grandma's grandma - Jebaću ti nanu naninu
• To cradle Mark - Ljuljati Marka
• Go into three beautiful - Idi u tri lepe
• I'll screw your sun - Jebaću ti sunce
• Let the dog catcher screw you - Jebo te šinter
• To jingle someone's balls - Titrati nekome jaja
• To overcunt - Popizdeti
• Go into the beautiful - Idi u krasni
• Windfucker - Jebivetar
• Till the mine - Do mojega
• In is - U, je!
| |
| | | Sponsored content
| Naslov: Re: Bukvalni prevodi | |
| |
| | | | Bukvalni prevodi | |
|
| Dozvole ovog foruma: | Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
| |
| |
| |
|